Salmon and Roasted Vegetables with Herb Oil
Lunch December 14, 2008
The sauteed salmon was served with roasted fennel and tomatoes over rice. Well, I might have to say rice porridge, instead of rice as this was cooked in a large amount of water until very tender and sticky (stickier than risotto). I just hate to use the word, porridge, as this English word does not sound very appetizing for some reason. My husband has once said porridge seemed like a prison meal. Porridge is called “kayu” in Japanese.
Please help us promote our blog by clicking on the following button. Thank you.
サーモンとロースト野菜、ハーブオイルかけ
昼食 2008年12月14日
フライパンで焼いたサーモンとローストした野菜をお粥にのせて、バジル、パセリ、にんにく、オリーブオイルで作ったハーブオイルをかけたもの。
ハイ、お粥。
リゾットじゃなくってね。
日本にいたときは風邪を引いた時でさえお粥なんて食べたいと思わなかったのに、こちらに来てからというもの、時々ミョーにお粥が食べたくなる私。
先日もそう。
テリーはお粥はダメ。
以前初めて作って出したら、“囚人の食事みたい(コチラ)”と言われて、がっくり。
まあ、そう言われてみればかさも増えるし、確かに囚人食みたいよね(苦笑)。
テリーはもともとぱらぱらっとしたバスマティライスみたいなのが好き。
日本の米は普通に炊いたのでも、べたっとしたところが苦手、というからね。
テリー用には、お粥ナシで、パンを添えて。
私はお粥、美味しくいただきました。
ローストして甘くなったトマトをぐしゃっとくずして、ハーブオイルと一緒に口に入れると幸せ~な気分に。
————
大量にできたお粥、残りは、先日日本食料店で手に入れたなめたけと一緒に堪能。
こっちは懐かしいなめたけの味に(なめたけなんて何年ぶりか、だったのよ)涙が出そうになるほど感激(笑)。
今日は昼間の最高気温が、マイナス18度という寒さ。
今夜はマイナス25度まで下がるかも、という予想。
ここまでくると、もう何でも来い!っという感じ(笑)。
写真をクリックすると拡大されます。
美味しそう、と思ったら、下のボタンをクリックしてくださいね。励みになります。
コメントもお気軽にどうぞ。