Coconut Soup with Shrimp Balls
There is an area called “Little Mekong” in the city, not too far from our house. As you probably guessed, it’s packed with Southeastern stores and restaurants. Terry and I tried a Thai restaurant there last Friday and their food was fantastic! Even after I finished the leftover seafood green curry I brought home, I was still craving for more Thai food. So I decided to make Thai flavor inspired coconut soup. The shrimp balls were homemade, too. The soup was served with freshly minced ginger, green onion, cilantro, mint, and lime juice.
Coconut soup with shrimp balls: shrimp balls (shrimp, salt, pepper, corn starch), water, shrimp shells, ginger, green onion, oyster sauce, fish sauce, cane sugar, salt, pepper, coconut milk, ginger, mint, cilantro, green onion, lime juice
You can now find my Katsudon or Pork Cutlet Rice Bowl recipe at this site. Katsudon is one of the most popular rice bowl dishes in Japan. Enjoy!
海老団子入りココナッツスープ
近くに、リトルメコン、と呼ばれる地域があります。
メコンは、メコン川。
東南アジアを流れる河川です。
どうしてリトルメコンと呼ばれるかというと、東南アジア系のレストランやお店がぎっしりとひしめくから。
本場のベトナム料理やタイ料理を安価で堪能できます。
もちろん、美味しい店を選んでいかないといけませんが。
で、先日、評判が良いというインターネットで見つけたタイ料理のお店へ行ったのですが、まず最初のお店はお客さんが並んでいたので、パス。
もしかして、ということで、選んでおいた第二希望!のお店、こちらもお客さんいっぱいでしたが、何とか入ることができました。
ここで食べたもの、ぜんぶと~っても美味しくって大満足。
うちに帰ってからも、なんだかあの味が忘れられず、自分でもタイ風なものを作りたくなりました。
で、(前置きが長かったのですが)、出来たのが、コレ、海老団子入りココナッツスープ。
スープは、海老の殻で出汁をとりました。
海老は、細かくピュレーせず、粗く包丁で刻んだので、出来上がりはぷりっぷり!!
テリー、大絶賛してくれましたよ~。
食べるときに、生姜、小ねぎ、香菜、ミント、ライムなどの薬味を自分で入れていただきます。
*またまたコチラで、レシピを紹介していただいてます。普段このブログではあまり登場しないような正統?!ジャパニーズフードです。紹介している料理に関連して今回はアメリカの出汁(だし)事情なぞもお話しさせていただいてますよ~。よかったらご覧ください。