Home Cooking (Japan)
May 2009
Visiting many places and also meeting with family and friends, Terry and I ate out a lot while we were in Japan. But my mom, my sister, and her husband made time and cooked dinner for us one night. My mom made fried chicken stuffed with cheese and shiso (Japanese basil). They were so delicious when they were just out of the pan and still hot. My brother-in-law is a great cook as well, and he treated us with his homemade pasta with homemade meat sauce. The pasta was fabulous. The texture was just perfect, and I don’t know if I can ever go back to store-bought dry pasta. Another thing Terry and I loved was the prosciutto Iberico that my parents recently brought back from Spain and kept for us. It was absolutely delicious and so different from the prosciutto I buy from a local grocery store here. I’ve heard that prosciutto Iberico is not cheap, but I might be willing to pay a good amount of money for that quality. Right before we left Japan, my sister also made us a pea pie (photo: below). I loved the natural sweetness in the pea filling and it was super delicious with whipped cream.
Please help us promote our blog by clicking on the following buttons. That helps our ranking on the sites (but does not provide us any financial gain). Thank you.
やっぱり手料理 (日本)
2009年5月
日本滞在中は、外食することが多かったんだけれど、一晩、母と姉夫婦が夕食を作ってくれた。
母は、鶏肉好きなテリーのために、チーズとシソを巻いた鶏肉のフライ。
熱々のフライは最高の味、チーズもシソも大好きな夫にも大好評。
そして、義兄は、手打ちパスタとミートソースを作ってくれた。
手打ちパスタは、歯触り(コシ)がやっぱり市販のものとは違って、コレはもう手打ちしか食べたくなくなるっ!というほど、美味しかった。
ミートソースも、何だかお店のような複雑な味がしたのは、鶏レバーなんかが隠し味に入る、というワザが入ったものらしく、話には聞いていたものの、義兄のシェフぶりに脱帽。
更に、食卓に何やら見慣れないものが並んだと思ったら、両親が最近のスペイン旅行から持ち帰ったというイベリコの生ハムとか。
コレが、とんでもなく美味しかった。
普段は生ハムが苦手、という夫も、コレは上手い、とぱくぱく手が止まらなかったぐらい(笑)。
かなりお値段はする、とのこと(コワくて聞けなかった私(笑))。
一度こんなものを食べてしまうと、もういつものスーパーで買う安い生ハムには戻れなくなるわ~(苦笑)。
そして、そして、帰る直前に姉が忙しい合間をぬって作って届けてくれたのが、下写真、グリーンピースパイ!
グリーンピース独自の甘さがほどよく、ホイップクリームと一緒に食べると最高!
この鮮やかな緑色がまたいいよね。
美味しそう、と思ったら、下のボタンをクリックしてくださいね。ランキングの順位が上がって、励みになります。
コメントもお気軽にどうぞ。
*プロフィールは右上のAboutをクリックしてご覧ください。